→ Go-seikou o oinorishimasu ご成功をお祈りします |
Semoga sukses! |
→Shippai wa seikoo no moto desu 失敗は成功の元です。 |
Kegagalan adalah pangkal kesuksesan |
→ Go-seikoo, omedetoo gozaimasu ご成功、おめでとうございます。 |
Selamat atas kesuksesan anda |
Jumat, 28 September 2012
成功 (Seikoo) Sukses/Keberhasilan
Partikel Bahasa Jepang
Partikel
merupakan salah satu unsur yang terpenting dalam sebuah kalimat. Pada
bagian ini berisi penjelasan mengenai partikel-partikel yang paling
sering digunakan baik dalam tulisan maupun percakapan. Berikut ini
beberapa keterangan umum mengenai partikel:
- Berfungsi seperti preposisi atau kata depan (di, ke, dari, sampai dll), namun ada juga partikel yang tidak mempunyai arti seperti partikel wa, o, dll.
- Digunakan sebagai penghubung antara satu kata dengan kata lainnya.
- Ada beberapa partikel yang terletak di akhir kalimat, dan biasanya berfungsi untuk menunjukan emosi si pembicara.
- Native Jepang kadang-kadang menghilangkan partikel dalam percakapan sehari-hari.
Partikel dasar bahasa Jepang
No | Particles | Arti |
1 | Wa(は) | Partikel penanda subjek. |
2 | Mo(も) | Juga |
3 | Ka(か) | Apakah? |
4 | No(の) | Yang, Punya, |
5 | Kara(から) | Dari |
6 | Made(まで) | Sampai |
7 | Ni(に) | Di, Pada, Kepada, Dari |
8 | E(へ) | Ke |
9 | O(を) | Partikel penanda objek |
10 | De(で) | Di, Dengan cara |
11 | Ga(が) | Menjelaskan Subjek Kalimat |
12 | To(と) | Dan, Bersama |
13 | Ya(や) | Dan |
14 | Yori(より) | Dibandingkan dengan |
15 | Ne(ね) | Ya.. |
16 | Yo(よ) | Lho |
Ungkapan Umum Bahasa Jepang
Bagian ini berisi list mengenai ungkapan atau ekspresi bahasa Jepang
yang paling umum atau sering digunakan. Don’t make things
complicated!!! Hafalkan saja ungkapan berikut ini sebagai kesatuan
frase. Kami yakin apabila anda sudah hafal ungkapan-ungkapan berikut,
motivasi belajar bahasa jepang anda akan semakin meningkat.
Bertemu Seseorang |
Ohayoo gozaimasu おはようございます |
Selamat pagi |
Konnichi wa こんにちは |
Selamat siang/sore |
Konban wa こんばんは |
Selamat malam |
Ii tenki desu ne いいてんきですね |
Cuaca cerah ya |
O-genki desu ka おげんきですか |
Apa kabar? |
Hai, genki desu はい、げんきです |
Baik. |
Okagesama de, genki desu おかげさまで、げんきです |
Alhamdulillah, baik. |
Amari yoku arimasen あまりよくありません |
Tidak terlalu baik/sehat. |
O-hisashiburi desu ne おひさしぶりですね |
Sudah lama tidak bertemu ya |
Ungkapan Perpisahan |
O-saki ni おさきに |
Duluan ya... |
Doozo, o-saki ni どうぞ、おさきに |
Silakan duluan |
Dewa mata ではまた |
Sampai nanti |
Jaa ne / Mata neじゃあね/またね | Sampai nanti (informal) |
Dewa shitsurei shimasu ではしつれいします |
Saya permisi dulu (sopan) |
Mata ashita またあした |
Sampai bertemu besok |
Mata asatte またあさって |
Sampai bertemu lusa |
Mata raishuu またらいしゅう |
Sampai bertemu minggu depan |
Mata rainen またらいねん |
Sampai bertemu tahun depan |
Sayoonaraさようなら | Selamat tinggal |
Genki de ne げんきでね |
Jaga diri baik-baik |
O-yasuminasai おやすみなさい |
Selamat istirahat |
Ungkapan Maaf & Terima Kasih |
Gomen nasai ごめんなさい |
Maaf (Informal) |
Sumimasen すみません |
Maaf |
Shitsurei shimashitaしつれいしました。 | Maaf |
Mooshiwake gozaimasu もうしわけありません |
Maaf (Sangat formal) |
Iie, daijoobu desu いいえ、だいじょおうぶです |
Tidak apa-apa |
Ii desu yoいいですよ | Tidak apa-apa |
Doomoどうも | Terima kasih |
Arigatoo ありがとう |
Terima kasih |
Arigatoo gozaimasu ありがとうございます |
Terima kasih (sopan) |
Doomo arigatoo gozaimasuどうもありがとうございます | Terima kasih banyak |
Iie, doo itashimashiteいいえ、どういたしまして | Sama-sama |
Pergi dan Datang |
Itte kimasu いってきます |
Saya pergi! |
Itte rasshai いってらっしゃい |
Selamat jalan. |
O-dekake desu kaおでかけですか | Mau berangkat? |
Ki o tsukete kudasai きをつけてください |
Hati-hati. |
Tadaima ただいま |
Saya pulang! |
O-kaeri nasai おかえりなさい |
Selamat datang. |
O-kaeri desu kaおかえりですか | Mau pulang? |
Ungkapan Makan atau Minum |
Itadakimasu いただきます |
Makan ya. |
Go-chisoosama deshita ごちそうさまでした |
Terima kasih atas hidangannya. |
Doozo, tabete kudasai どうぞ、たべてください |
Silakan, dimakan. |
Doozo, nonde kudasai どうぞ、のんでください |
Silakan, diminum. |
Kanpai! かんぱい! |
Mari bersulang. |
Onaka ga suita! おなかがすいた! |
Lapar! |
Nodo ga kawaita! のどがかわいた! |
Haus! |
Onaka ga ippai! おなかがいっぱい! |
Kenyang! |
Ungkapan di dalam Kelas |
1) Ungkapan Perintah di Dalam Kelas.
Itte kudasai! いってください |
Katakan |
Moo ichido itte kudasai! もういちどいってください |
Katakan sekali lagi |
Kiite kudasai! きいてください |
Dengarkan |
Yoku kiite kudasai! よくきいてください |
Dengarkan baik-baik. |
Mite kudasai! みてください |
Lihat! |
Yonde kudasai! よんでください |
Baca! |
Hakkiri yonde kudasai! はっきりよんでください |
Baca dengan jelas! |
Yukkuri yonde kudasai! ゆっくりよんでください |
Baca pelan-pelan! |
Hon o akete kudasai! ほんをあけてください |
Buka buku! |
Hon o tojite kudasai! ほんをとじてください |
Tutup bukunya! |
Shukudai o dashite kudasai! しゅくだいをだしてください |
Kumpulkan PR! |
Oboete kudasai! おぼえてください |
Hafalkan! |
Kaite kudasai! かいてください |
Tulis! |
Shizuka ni shite kudasai! しずかにしてください |
Jangan berisik! |
Suwatte kudasai! すわってください |
Duduk! |
Tatte kudasai! たってください |
Berdiri! |
Wakarimasu ka. わかりますか |
Mengerti? |
Hai, wakarimashita. はい、わかります |
Iya, mengerti |
Iie, wakarimasen. いいえ、わかりません |
Tidak, tidak mengerti |
Dekimasu ka. できますか |
Bisa? |
Hai, dekimasu. はい、できます |
Iya, bisa |
Iie, dekimasen. いいえ、できません |
Tidak, tidak bisa |
2) Ungkapan Larangan di Dalam Kelas.
Okurenaide kudasai おくれないでください |
Jangan terlambat! |
Kanningu shinaide kudasai カンニングしないでください |
Jangan menyontek |
Shukudai o wasurenaide kudasai しゅくだいをわすれないでくだい |
Jangan lupa Prnya. |
Koko de tabenaide kudasai ここでたべないでください |
Jangan makan di sini |
Tabako o suwanaide kudasaiタバコをすわないでください | Jangan merokok! |
Ookii koe de hanasanaide kudasai おおきいこえではなさないでください |
Jangan bicara keras-keras |
Sabtu, 15 September 2012
Lirik Lagu Giselle – Pencuri Hati
Membayangkanmu di depanku, aura dirimu mempesonaku
Dan ku terdiam di keheningan malam
Ku ingin memastikan diri apakah ku telah jatuh hati
Kepadamu pencuri hati
Yang tak ku sangka kan datang secepat ini
Padamu pencuri hati
Biarkan ini menjadi melodi cinta berdua
Dan ku terdiam di keheningan malam
Ku ingin memastikan diri apakah ku telah jatuh hati
Kepadamu pencuri hati
Yang tak ku sangka kan datang secepat ini
Padamu pencuri hati
Biarkan ini menjadi melodi cinta berdua
Kepadamu pencuri hati
Yang tak ku sangka kan datang secepat ini
Padamu pencuri hati
Biarkan ini menjadi melodi cinta berdua
(kepadamu pencuri hati
Yang tak ku sangka kan datang secepat ini)
Padamu pencuri hati
Biarkan ini menjadi melodi cinta berdua
(pencuri hatiku, pencuri hatiku) berdua
Langganan:
Postingan (Atom)